【日本的习俗:冬季篇】 “寒中見舞い”と“年賀状”

Japanese|日本語の記事はこちら

大家好。
这次我们要介绍的与求职活动无关,而是关于日本的“年賀状”等习俗的相关资讯。
不知道各位有没有邮寄过日本的年賀状呢?年賀状等是日本特有的习俗,许多留学生对此没有太多的了解。那么请就这次机会了解一下日本的习俗与文化的吧~

“年賀状(ねんがじょう)”是什么?

“年賀状”是为了感谢一直以来帮助自己的人,在新年到来之际恭贺新年的贺卡。
在“年賀状”上,一般会书写“いつもありがとうございます”等感谢语以及今年的希望或者去年是怎样的一年等内容。

“寒中見舞い(かんちゅうみまい)”指的是什么?

“寒中見舞い”和年賀状一同理解比较好。 “寒中見舞い”指的是,在非常寒冷的季节之期,向那些与自己有缘的重要的人发出的问候。
一般来说,年賀状在1月1号和1月7号这段时间内发送,以2016年的日历来看,立春在2月3号,因此寄出“寒中見舞い”卡片的时期应该为1月8号到2月3号这段时间。

关于“寒中見舞い”,一般来说有三种情况

1、寄给居住在常年积雪等寒冷地区的人。这作为日本自古以来的一种习俗,和年賀状分开邮寄。
2、在“喪中”的情况下邮寄。因为“喪中”指的是亲戚等家属去世的时期,这一时期不宜寄送年賀状这种祝福用卡片,所以作为替换寄出“寒中見舞い”卡片。
3、年賀状一般来说在“松の内(1月7号)”之前发送。如果在此日期之前忘记发送,那么作为替代请发送“寒中見舞い”卡片。值得一提的是,在书写的内容中可加上忘记发送年賀状的道歉语。

“寒中見舞い”和“年賀状”都是一种关心他人以及祝福的表达方式。如果对方收到这样一种祝福是一件非常高兴的事情。
这是一个能接触日本文化非常好的机会,所以一定请试试哦!

参照元 : http://www.nengasyotyuu.com/nenga/nbashic/nbashic_01/

投稿者:NSA Staff

2017年03月15日更新